Daniel 6:8
Konteks6:8 Now let the king issue a written interdict 1 so that it cannot be altered, according to the law of the Medes and Persians, which cannot be changed. 2
Daniel 6:14-15
Konteks6:14 When the king heard this, 3 he was very upset and began thinking about 4 how he might rescue Daniel. Until late afternoon 5 he was struggling to find a way to rescue him. 6:15 Then those men came by collusion to the king and 6 said to him, 7 “Recall, 8 O king, that it is a law of the Medes and Persians that no edict or decree that the king issues can be changed.”
Daniel 6:18
Konteks6:18 Then the king departed to his palace. But he spent the night without eating, and no diversions 9 were brought to him. He was unable to sleep. 10
Daniel 6:27
Konteks6:27 He rescues and delivers
and performs signs and wonders
in the heavens and on the earth.
He has rescued Daniel from the power 11 of the lions!”
[6:8] 1 tn Aram “establish a written interdict and inscribe a written decree.”
[6:14] 4 tn Aram “placed his mind on.”
[6:14] 5 tn Aram “the entrances of the sun.”
[6:15] 6 tc Theodotion lacks the words “came by collusion to the king and.”
[6:15] 8 tn Aram “know”; NAB “Keep in mind”; NASB “Recognize”; NIV, NCV “Remember.”
[6:18] 9 tn The meaning of Aramaic דַּחֲוָה (dakhavah) is a crux interpretum. Suggestions include “music,” “dancing girls,” “concubines,” “table,” “food” – all of which are uncertain. The translation employed here, suggested by earlier scholars, is deliberately vague. A number of recent English versions follow a similar approach with “entertainment” (e.g., NASB, NIV, NCV, TEV, CEV, NLT). On this word see further, HALOT 1849-50 s.v.; E. Vogt, Lexicon linguae aramaicae, 37.